Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

memorial services

  • 1 ספד

    סָפַד(b. h.) (to strike, beat; cmp. Lat. plango, to lament, mourn. Gitt.57a סִיפְדוּ לזה mourn for this man. Snh.47a, a. e. אל תִּסְפְּדוּנִיוכ׳ do not hold services for me in the towns; a. fr. Hif. הִסְפִּיד to arrange funeral or memorial services for; to lament, eulogise. M. Kat. I, 5 ולא יַסְפִּידֶנּוּ קידםוכ׳ and must not engage a safdan (eulogist) for him thirty days before a festival. Meg.28b אין מַסְפִּידִין בהןוכ׳ no funeral services for an individual must be held in them (the synagogues); ומספידין … רבים but you may use them for funeral services in cases of public mourning (for a distinguished person). Treat. Smaḥ. III, 4 מספידין לענייםוכ׳ mourning services are held for children of poor men at the age of three, for those of rich men at the age of four years. M. Kat. 21b והִסְפִּידוּם הספד גדול and they arranged a great lamentation over them (the sons of R. ‘Aḳiba); a. fr. Nif. נִסְפַּד to be mourned for, be eulogised. Snh.47a מת לא נ׳וכ׳ a dead not mourned for and not buried. Yeb.78b שלא נ׳ כהלכה no appropriate lamentations were held over his remains; a. e.

    Jewish literature > ספד

  • 2 סָפַד

    סָפַד(b. h.) (to strike, beat; cmp. Lat. plango, to lament, mourn. Gitt.57a סִיפְדוּ לזה mourn for this man. Snh.47a, a. e. אל תִּסְפְּדוּנִיוכ׳ do not hold services for me in the towns; a. fr. Hif. הִסְפִּיד to arrange funeral or memorial services for; to lament, eulogise. M. Kat. I, 5 ולא יַסְפִּידֶנּוּ קידםוכ׳ and must not engage a safdan (eulogist) for him thirty days before a festival. Meg.28b אין מַסְפִּידִין בהןוכ׳ no funeral services for an individual must be held in them (the synagogues); ומספידין … רבים but you may use them for funeral services in cases of public mourning (for a distinguished person). Treat. Smaḥ. III, 4 מספידין לענייםוכ׳ mourning services are held for children of poor men at the age of three, for those of rich men at the age of four years. M. Kat. 21b והִסְפִּידוּם הספד גדול and they arranged a great lamentation over them (the sons of R. ‘Aḳiba); a. fr. Nif. נִסְפַּד to be mourned for, be eulogised. Snh.47a מת לא נ׳וכ׳ a dead not mourned for and not buried. Yeb.78b שלא נ׳ כהלכה no appropriate lamentations were held over his remains; a. e.

    Jewish literature > סָפַד

  • 3 ספדן

    סַפְדָּןm. (preced. wds.) hired mourner, speaker at funerals or memorial services. M. Kat. 8a בא ס׳וכ׳ a wailer came and placed himself at the door (offering his services).Pl. סַפְדָּנִים, סַפְדָּנִין. Ber.62a כשם … מן הס׳וכ׳ as the dead are called to account (for their deeds), so the wailers and those who respond after them will be made responsible (for their eulogies).

    Jewish literature > ספדן

  • 4 סַפְדָּן

    סַפְדָּןm. (preced. wds.) hired mourner, speaker at funerals or memorial services. M. Kat. 8a בא ס׳וכ׳ a wailer came and placed himself at the door (offering his services).Pl. סַפְדָּנִים, סַפְדָּנִין. Ber.62a כשם … מן הס׳וכ׳ as the dead are called to account (for their deeds), so the wailers and those who respond after them will be made responsible (for their eulogies).

    Jewish literature > סַפְדָּן

  • 5 религиозная служба в память о погибших

    Универсальный русско-английский словарь > религиозная служба в память о погибших

  • 6 차례

    n. order, time, table of contents, ancestor memorial services

    Korean-English dictionary > 차례

  • 7 ספדנא

    סַפְדָּנָאch. sam(ספדן memorial services). M. Kat. 8a כד הדר ס׳וכ׳ whenever, in Palestine, a wailer comes around, they say, let all those who are of a bitter heart (mourning for a relative) weep with him (engage him for wailing). Ib. 25b פתח עליה ההוא ס׳ the wailer on the occasion began thus; Ḥag.15b; a. fr.Pl. סַפְדָּנַיָּא, סַפְדָּנֵי. Taan.5b וכי בכדי בכו בכייא וספדו ס׳וכ׳ Ms. M., was it for nought that the weepers wept, and the wailers wailed ? Yeb.121b כן וכן ס׳ הוו התם such and such wailers officiated there.

    Jewish literature > ספדנא

  • 8 סַפְדָּנָא

    סַפְדָּנָאch. sam(ספדן memorial services). M. Kat. 8a כד הדר ס׳וכ׳ whenever, in Palestine, a wailer comes around, they say, let all those who are of a bitter heart (mourning for a relative) weep with him (engage him for wailing). Ib. 25b פתח עליה ההוא ס׳ the wailer on the occasion began thus; Ḥag.15b; a. fr.Pl. סַפְדָּנַיָּא, סַפְדָּנֵי. Taan.5b וכי בכדי בכו בכייא וספדו ס׳וכ׳ Ms. M., was it for nought that the weepers wept, and the wailers wailed ? Yeb.121b כן וכן ס׳ הוו התם such and such wailers officiated there.

    Jewish literature > סַפְדָּנָא

  • 9 funeral

    adj.
    funeral, dark, funereal, mournful.
    m.
    1 funeral (service or mass) (misa).
    2 funeral service, memorial service.
    * * *
    1 funeral
    1 (entierro) funeral
    2 (conmemoración) memorial service
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    ADJ funeral antes de s
    2.
    SMPL (=exequias) funeral sing ; (=oficio religioso) funeral service sing
    * * *
    I
    adjetivo funeral (before n)
    II
    masculino, funerales masculino plural ( exequias) funeral; ( oficio religioso) funeral service
    * * *
    = funeral, funeral service.
    Ex. Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.
    Ex. Funeral services always raise profound questions about the meaning of life and death.
    ----
    * funeral militar = military funeral.
    * * *
    I
    adjetivo funeral (before n)
    II
    masculino, funerales masculino plural ( exequias) funeral; ( oficio religioso) funeral service
    * * *
    = funeral, funeral service.

    Ex: Any funeral scene in a story inevitably conjures in myself memories of my childhood spent as the son of an undertaker.

    Ex: Funeral services always raise profound questions about the meaning of life and death.
    * funeral militar = military funeral.

    * * *
    funeral ( before n)
    1 (exequias) funeral; (entierro) burial
    2 (oficio religioso) funeral service
    Compuesto:
    * * *

    funeral sustantivo masculino,
    funerales sustantivo masculino plural ( exequias) funeral;


    ( oficio religioso) funeral service
    funeral sustantivo masculino funeral
    ' funeral' also found in these entries:
    Spanish:
    ardiente
    - corona
    - cortejo
    - entierro
    - ser
    - exequias
    - fúnebre
    - funeraria
    - masa
    - mortuoria
    - mortuorio
    - pompa
    - capilla
    - comitiva
    - enterrar
    - honra
    - misa
    - velatorio
    English:
    burial
    - funeral
    - funeral home
    - funeral parlor
    - procession
    - state funeral
    - arrangement
    - mortician
    * * *
    1. [misa] funeral (service o mass);
    los funerales del presidente the president's funeral
    funeral de córpore insepulto funeral mass [before the body is buried or cremated]
    2. [entierro, cremación] funeral
    * * *
    I adj funeral atr
    II m funeral; ( honras fúnebres) memorial service
    * * *
    funeral adj
    : funeral, funerary
    1) : funeral
    2) funerales nmpl
    exequias: funeral rites
    * * *
    funeral n funeral

    Spanish-English dictionary > funeral

  • 10 йезкор

    Универсальный русско-английский словарь > йезкор

  • 11 Rahmen

    v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount
    * * *
    der Rahmen
    framework; setting; welt; frame; cadre
    * * *
    Rah|men ['raːmən]
    m -s, -
    1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) border
    2) (fig) (= Bereich, LITER: = Rahmenhandlung) framework; (= Atmosphäre) setting; (= Größe) scale

    den Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth

    im Ráhmen — within the framework (+gen of)

    seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony

    im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility

    im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits

    aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different

    musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?

    ein Geschenk/Getränk, das aus dem Ráhmen des Üblichen fällt — a present/drink with a difference

    dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)

    in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth

    den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth

    das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope

    einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration

    in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale

    die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair

    * * *
    (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame
    * * *
    Rah·men
    <-s, ->
    [ˈra:mən]
    m
    1. (Einfassung) frame
    2. (Fahrradgestell) frame; AUTO (Unterbau) chassis [frame]
    3. (begrenzter Umfang o Bereich) framework
    im \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibility
    im \Rahmen bleiben, sich akk im \Rahmen halten to keep within reasonable bounds
    über den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth
    im \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sth
    in einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scale
    die Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion
    sich akk in angemessenem \Rahmen halten to keep [or be kept] within reasonable limits
    [mit etw dat] aus dem \Rahmen fallen to stand out [because of sth]
    [mit etw dat] nicht in den \Rahmen passen to not fit in [with sth]
    4. (Atmosphäre) atmosphere, setting
    * * *
    der; Rahmens, Rahmen
    1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis
    2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.

    aus dem Rahmen fallenbe out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion

    im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something

    * * *
    Rahmen m; -s, -
    1. frame ( auch TECH, AUTO)
    2. (Rand) edge, border; (Grenzen) limits pl;
    im Rahmen eines kurzen Artikels within the limitations of a short article;
    sprengen go beyond the scope of s.th
    3. (Gefüge) framework, structure;
    im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation;
    der große Rahmen ist festgelegt the general outline ( oder framework) has been fixed
    4. (Bereich) scope of a law etc;
    im Rahmen von within the scope of;
    im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility;
    im Rahmen der Ausstellung finden … statt the exhibition will include …;
    im Rahmen bleiben thematisch: stick to what is relevant; der Vorgaben: keep within bounds; (etwas nicht übertreiben) not overdo it;
    aus dem Rahmen fallen (ungewöhnlich sein) be unusual, be out of the ordinary; (sich schlecht benehmen) step out of line; (nicht passen) be out of place; Person: auch be a square peg in a round hole;
    die Rede fiel ganz aus dem Rahmen des Üblichen it wasn’t the sort of speech you hear every day
    5. fig (Kulisse) setting;
    in engem/größerem Rahmen on a small/large scale;
    eine Feier in bescheidenem Rahmen a modest celebration ( oder affair);
    den richtigen Rahmen abgeben für provide an appropriate setting for;
    * * *
    der; Rahmens, Rahmen
    1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis
    2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.

    aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion

    im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something

    * * *
    - m.
    border n.
    edge n.
    frame n.
    framework n.
    scope n.
    skid n.
    welt n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Rahmen

  • 12 rahmen

    v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount
    * * *
    der Rahmen
    framework; setting; welt; frame; cadre
    * * *
    Rah|men ['raːmən]
    m -s, -
    1) frame; (vom Schuh) welt; (COMPUT) border
    2) (fig) (= Bereich, LITER: = Rahmenhandlung) framework; (= Atmosphäre) setting; (= Größe) scale

    den Ráhmen zu or für etw bilden — to provide a backdrop for sth

    im Ráhmen — within the framework (+gen of)

    seine Verdienste wurden im Ráhmen einer kleinen Feier gewürdigt — his services were honoured (Brit) or honored (US) in a small ceremony

    im Ráhmen des Möglichen — within the bounds of possibility

    im Ráhmen bleiben, sich im Ráhmen halten — to keep within the limits

    aus dem Ráhmen fallen — to be strikingly different

    musst du denn immer aus dem Ráhmen fallen! — do you always have to show yourself up?

    ein Geschenk/Getränk, das aus dem Ráhmen des Üblichen fällt — a present/drink with a difference

    dieses Buch fällt aus dem Ráhmen unserer normalen Produktion — this book is outside our usual line (of business)

    in den Ráhmen von etw passen, sich in den Ráhmen von etw einfügen — to fit (in) or blend in with sth, to go with sth

    den Ráhmen von etw sprengen, über den Ráhmen von etw hinausgehen — to go beyond the scope of sth

    das würde den Ráhmen sprengen — it would be beyond my/our etc scope

    einer Feier einen würdigen or den richtigen Ráhmen geben — to provide the appropriate setting for a celebration

    in größerem/kleinerem Ráhmen — on a large/small scale

    die Feier fand nur in engem or in engstem Ráhmen statt — the celebration was just a small-scale affair

    * * *
    (something made to enclose something: a picture-frame; a window-frame.) frame
    * * *
    Rah·men
    <-s, ->
    [ˈra:mən]
    m
    1. (Einfassung) frame
    2. (Fahrradgestell) frame; AUTO (Unterbau) chassis [frame]
    3. (begrenzter Umfang o Bereich) framework
    im \Rahmen des Möglichen within the bounds of possibility
    im \Rahmen bleiben, sich akk im \Rahmen halten to keep within reasonable bounds
    über den \Rahmen von etw dat hinausgehen, den \Rahmen [von etw dat] sprengen to go beyond the scope [or limits pl] of sth
    im \Rahmen einer S. gen (im Zusammenhang mit etw) within the context of sth; (innerhalb) within the framework [or npl bounds] of sth
    in einem größeren/kleineren \Rahmen on a large/small scale
    die Gedenkfeier fand in entsprechendem \Rahmen statt the memorial service was appropriate for the occasion
    sich akk in angemessenem \Rahmen halten to keep [or be kept] within reasonable limits
    [mit etw dat] aus dem \Rahmen fallen to stand out [because of sth]
    [mit etw dat] nicht in den \Rahmen passen to not fit in [with sth]
    4. (Atmosphäre) atmosphere, setting
    * * *
    der; Rahmens, Rahmen
    1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis
    2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.

    aus dem Rahmen fallenbe out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion

    im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something

    * * *
    rahmen v/t (Bild) frame; (Dia) auch mount
    …rahmen m im subst fig:
    Entscheidungsrahmen decision-making context;
    Finanzrahmen (prevailing) financial conditions pl;
    Strafrahmen range of penalties;
    Zeitrahmen time scale
    * * *
    der; Rahmens, Rahmen
    1) frame; (Kfz-W.): (Fahrgestell) chassis
    2) (fig.): (Bereich) framework; (szenischer Hintergrund) setting; (Zusammenhang) context; (Grenzen) bounds pl.; limits pl.

    aus dem Rahmen fallen — be out of place; stick out; < behaviour> be unsuited to the occasion

    im Rahmen einer Sache — (Gen.) (in den Grenzen) within the bounds of something; (im Zusammenhang) within the context of something; (im Verlauf) in the course of something

    * * *
    - m.
    border n.
    edge n.
    frame n.
    framework n.
    scope n.
    skid n.
    welt n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > rahmen

  • 13 канун

    I
    (день, предшествующий празднику) the eve of a feast, vigil

    канун Крещения (в Зап. христ-ве)the Twelfth-night

    II
    (подсвечник в виде стола со множеством ячеек для свечей и небольшим распятием; устанавливается в храме в месте совершения панихид; тж. панихидный столик) funeral [memorial] table, requiem stand, a small table for requiem services, kanun, panikhidnik
    III
    (совр. название) см. кутья поминальная

    Русско-английский словарь религиозной лексики > канун

  • 14 Estoril

       Composed of the towns of São Pedro, São João, Monte Estoril, and Estoril, and located about 32 kilometers (15 miles) west of Lisbon along the coast, Estoril forms the heart of a tourist region. Once described in tourist literature as the Sun Coast ( Costa do Sol), this coast—in order not to be confused with a region with a similar name in neighboring Spain (Costa del Sol)—has been renamed the "Lisbon Coast." Its origins go back to several developments in the late 19th century that encouraged the building of a resort area that would take advantage of the coast's fine climate and beaches from Carcav-elos to Cascais. Sporty King Carlos I (r. 1889-1908) and his court liked summering in Cascais (apparently the first tennis in Portugal was played here), then only a simple fishing village. There are medicinal spring waters in Estoril, and the inauguration (1889) of a new train line from Lisbon to Cascais provided a convenient way of bringing in visitors before the age of automobiles and superhighways.
       As a high-class resort town, Estoril was developed beginning in the 1920s and 1930s, due in part to the efforts of the entrepreneur Fausto de Figueiredo, whose memorial statue graces the now famous Casino Gardens. Soon Estoril possessed a gambling casino, restaurants, and several fine hotels.
       Estoril's beginnings as a small but popular international resort and watering spot were slow and difficult, however, and what Estoril became was determined in part by international economy and politics. The resort's backers and builders modeled Estoril to a degree on Nice, a much larger, older, and better-known resort in the French Riviera. The name "Estoril," in fact, which was not found on Portuguese maps before the 20th century, was a Portuguese corruption of the French word for a mountain range near Nice. Estoril hotel designs, such as that of reputedly the most luxurious hotel outside Lisbon, the Hotel Palácio-Estoril, looked to earlier hotel designs on the French Riviera.
       It was remarkable, too, that Estoril's debut as a resort area with full services (hotels, casino, beach, spa) and sports (golf, tennis, swimming) happened to coincide with the depth of the world Depression (1929-34) that seemed to threaten its future. Less expensive, with a more reliably mild year-round climate and closer to Great Britain and North America than the older French Riviera, the "Sun Coast" that featured Estoril had many attractions. The resort's initial prosperity was guaranteed when large numbers of middle-class and wealthy Spaniards migrated to the area after 1931, during the turbulent Spanish Republic and subsequent bloody Civil War (1936-39). World War II (when Portugal was neutral) and the early stages of the Cold War only enhanced the Sun Coast's resort reputation. After 1939, numbers of displaced and dethroned royalty from Europe came to Portugal to live in a sunny, largely tax-free climate. In the early 1950s, Estoril's casino became known to millions of readers and armchair travelers when it was featured in one of the early James Bond books by Ian Fleming, Casino Royale (1953). In the 1980s and 1990s, the Casino was expanded and rehabilitated, while the Hotel Palacio Estoril was given a face-lift along with a new railroad station and the addition of more elegant restaurants and shops. In 2003, in the Estoril Post Office building, a Museum of Exiles and Refugees of World War II was opened.

    Historical dictionary of Portugal > Estoril

  • 15 Boot, Henry Albert Howard

    [br]
    b. 29 July 1917 Birmingham, England
    d. 8 February 1983 Cambridge, England
    [br]
    English physicist who, with John Randall, invented the cavity magnetron used in radar systems.
    [br]
    After secondary education at King Edward School, Birmingham, Boot studied physics at Birmingham University, obtaining his BSc in 1938 and PhD in 1941. With the outbreak of the Second World War, he became involved with Randall and others in the development of a source of microwave power suitable for use in radar transmitters. Following unsuccessful attempts to use klystrons, they turned to investigation of the magnetron, and by adding cavity resonators they obtained useful power on 21 February 1940 at a wavelength of 9.8 cm. By May a cavity magnetron radar system had been constructed at TRE, Swanage, and in September submarine periscopes were detected at a range of 7 miles (11 km).
    In 1943 the physics department at Birmingham resumed its research in atomic physics and Boot moved to BTH at Rugby to continue development of magnetrons, but in 1945 he returned to Birmingham as Nuffield Research Fellow and helped construct the cyclotron there. Three years later he took up a post as a Principal Scientific Officer (PSO) at the Services Electronic Research Laboratories at Baldock, Hertfordshire, becoming a Senior PSO in 1954. He remained there until his retirement in 1977, variously carrying out research on microwaves, magnetrons, plasma physics and lasers.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    Royal Society of Arts Thomas Gray Memorial Prize 1943. Royal Commission Inventors Award 1946. Franklin Institute John Price Wetherill Medal 1958. City of Pennsylvania John Scott Award 1959. (All jointly with Randall.)
    Bibliography
    1976, with J.T.Randall, "Historical notes on the cavity magnetron", Transactions of the Institute of Electrical and Electronics Engineers ED-23: 724 (provides an account of their development of the cavity magnetron).
    Further Reading
    E.H.Dix and W.H.Aldous, 1966, Microwave Valves.
    KF

    Biographical history of technology > Boot, Henry Albert Howard

См. также в других словарях:

  • Memorial Honor Detail — Sierra High Vietnam Memorial Re Dedication A Memorial Honor Detail is assigned by direction of the United States Department of Defense to perform final military honors at the burial/committal of a deceased veteran of the United States Armed… …   Wikipedia

  • Memorial service (Orthodox) — Golgotha (Crucifixion icon), Orthodox Cathedral in Vilnius. The lity tray (memorial stand) is at lower right, where the memorial services are celebrated. The stand has holders for the faithful to place candles. A memorial service (Greek:… …   Wikipedia

  • Memorial service — Israel Defense Forces Chief of Staff Lt. Gen. Benny Gantz salutes Yom Kippur War casualties at an official annual memorial service for fallen soldiers. Memorial service is often used to describe a secular or non religious funeral. A funeral is a… …   Wikipedia

  • memorial — memorially, adv. /meuh mawr ee euhl, mohr /, n. 1. something designed to preserve the memory of a person, event, etc., as a monument or a holiday. 2. a written statement of facts presented to a sovereign, a legislative body, etc., as the ground… …   Universalium

  • memorial — me•mo•ri•al [[t]məˈmɔr i əl, ˈmoʊr [/t]] n. 1) something designed to preserve the memory of a person, event, etc., as a monument or a holiday 2) gov a written statement of facts presented to a governing body in the form of or along with a… …   From formal English to slang

  • memorial — /məˈmɔriəl / (say muh mawreeuhl) noun 1. something designed to preserve the memory of a person, event, etc., as a monument, a periodic observance, etc. 2. a written statement of facts presented to a sovereign, a legislative body, etc., as the… …  

  • Memorial Health Center — Type Non profit organization Industry Health care Founded (1962) Founder(s) Dr. Conrad E. Nystrum Headquarters Medford, Wisconsin …   Wikipedia

  • Memorial Medical Center (Modesto, California) — Memorial Medical Center Sutter Health Geography Location 1700 Coffee Road,, Modesto, California, United States Organization Care system …   Wikipedia

  • Memorial Hospital of South Bend — Memorial Hospital Health System Memorial Health System Geography Location South Bend, Indiana, United States Organization Hospital type …   Wikipedia

  • Memorial Hospital (Cumberland) — Memorial Hospital is a defunct hospital that once served the Greater Cumberland, Maryland region in the USA. It was formerly operated by the Western Maryland Health System. The building is currently owned by the City of Cumberland, Maryland.… …   Wikipedia

  • Memorial, Houston — Memorial s location, shaded in burnt orange, in Houston.[citation needed] The Memorial area of Houston, Texas, United States is west of Downtown Houston and northwest of …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»